Novica

Med desetimi najboljšimi za nagrado Kresnik 2013 tudi roman Raclette Boruta Goloba

25.04.2013

Časnik Delo tradicionalno vsako leto okoli dneva knjige objavi novico, ki jo težko čakajo tako pisatelji kakor založniki in tudi bralci. Nagrada Kresnik je namreč edina slovenska nagrada za roman, in četudi je v primerjavi z nagradami onstran meja dokaj skromna, velja za eno uglednejših in najvplivnejših literarnih nagrad pri nas. Gre tudi za medijsko najbolje predstavljeno slovensko nagrado – zadnjih nekaj let namreč Delova žirija po zgledu najbolj znanih tujih in mednarodnih nagrad pred končno odločitvijo o nagrajencu opravi dva izbora, najprej izbere deseterico, po mesecu dni pa še peterico finalistov. Tako se stopnjujeta napetost in pričakovanje, o knjigah se v tem času več govori, nedvomno pa jih več ljudi tudi kupi in prebere.
Modrijan ima zelo skromen program domačega leposlovja. Na leto izidejo pri naši založbi največ trije izvirni romani. Zato smo tembolj veseli vsake nominacije, tudi med deseterico, kaj šele nagrade – spomnimo, da je nagrado Kresnik 2011 dobil Drago Jančar za roman To noč sem jo videl (to je bil pisateljev tretji kresnik), v istem letu pa se je med deset najboljših prebil tudi Roman Rozina z romanom Galerija na izviru Sončne ulice. Leta 2009 je bil Drago Jančar med peterico najboljših z romanom Drevo brez imena.
Leta 2010 je bil v deseterici Borut Golob s prvencem SMREKA BUKEV LIPA KRIŽ. Finale se mu je izmuznilo, toda nova priložnost je spet tukaj, samo tri leta pozneje. Golobov lani izdani drugi roman, Raclette, se je namreč znašel med deseterico izbrancev Delove žirije, kar je, upoštevajoč visoko število lani objavljenih slovenskih romanov (130), zavidanja vreden dosežek.

Raclette pa utegne postati celo eden najbolj branih romanov med desetimi nominiranimi za kresnika. Od 23. aprila do 11. novembra 2013 namreč v primorskih knjižnicah poteka projekt »Primorci beremo«, med 51 proznimi deli in 9 pesniškimi zbirkami, med katerimi bodo bralci izbirali, pa je tudi roman Boruta Goloba Raclette. Nominacija bo bržkone spodbudila marsikaterega bralca, da bo izbral prav ta roman. A Raclette ni edino naše delo na seznamu – izbrano je tudi kratko prozno delo Jedci rži Aleksandre Kocmut.

Delovi žiranti dr. Miran Hladnik, dr. Alojzija Zupan Sosič, dr. Urška Perenič in Igor Bratož bodo imena petih pisateljev oziroma pisateljic, ki se bodo za kresnika borili do kresne noči, objavili 23. maja, mesec pozneje pa bomo na ljubljanskem Rožniku zaploskali zmagovalcu. Časa za branje je torej več kot dovolj, vseh deset romanov lahko kupite tudi v Modrijanovi knjigarni.

objavljeno v rubriki: Nagrade

Sorodne novice

na vrh strani

11.07.2017

Hrvaški pisatelj Kristian Novak že drugič prejel literarno nagrado roman@tportal.hr – Cigan, a najlepši »

V petek je bila v Zagrebu podeljena jubilejna, 10. književna nagrada roman@tportal.hr. Tportal.hr je hrvaški spletni časopis v lasti družbe Hrvatski Telekom (HT). Nič posebnega, bi kdo pomislil na prvi pogled, če ne opozorimo, da ima portal izjemno bogate kulturne vsebine in celo književno nagrado za roman. Prvič je bila podeljena leta 2008, vredna je 50.000 kun, seznam dosedanjih nagrajencev pa izkazuje, da skrbniki nagrade zelo dobro opravljajo svoje poslanstvo.
Na natečaj za najboljši roman leta 2016 je bilo prijavljenih 47 romanov, žirija jih je najprej izbrala 11 in nato peterico finalistov: romane Slađane Bukovac, Daše Drndić, Damirja Karakaša ter Kristiana Novaka in Olje Savičević Ivančević, nagrajencev leta 2014 oziroma 2011. Zmagal je Kristian Novak z romanom Ciganin, ali najljepši (Cigan, a najlepši), ki ga je objavila zagrebška založba OceanMore, in tako postal prvi dvojni nagrajenec.

objavljeno v rubriki: Nagrade

23.04.2017

Zločin in ljubezen Romana Rozine je žirija za kresnika razglasila za enega najboljših romanov leta 2016 »

Svetovni dan knjige in avtorskih pravic časnik Delo počasti z objavo seznama desetih najboljših slovenskih romanov, izdanih v preteklem letu. Mesec dni pred slovesno podelitvijo na kresni večer, 23. junija, se seznam zoži na pet finalistov. Ti ukrojijo literarno srečanje na Rožniku, zmagovalec, ki ga žirantje izberejo tik pred vrhuncem v Cankarjevi spominski sobi, prejme denarno nagrado in plaketo ter s prižigom kresnega ognja prične tradicionalno kresovanje. Kako leto ga zagode vreme, a to nagradi ne odvzame leska in tudi ne odvrne kupcev, da bi se že naslednji dan odpravili po knjigarnah na »lov« za aktualnim kresnikovim romanom. In to je to – kresnik je bržkone najvplivnejše in najodmevnejše literarno priznanje na Slovenskem. Dovolj prepričljiv bi moral biti že podatek, da smo lahko nagrajeni roman vsaj v mesecu po podelitvi – če tega ni preprečil izid kake vroče erotične uspešnice – videli na enem od desetih mest lestvice Naj 10 v slovenskih knjigarnah.

objavljeno v rubriki: Nagrade

17.04.2017

Roman Ubežni delci je izšel na rojstni dan kanadske pesnice in pisateljice Anne Michaels »

Ubežni delci (Fugitive Pieces, 1996) so prvi izmed dveh romanov kanadske pesnice Anne Michaels. Avtorica, rojena leta 1958 v Torontu v Kanadi, je predvsem pesnica; svoj pesniški prvenec, Težo pomaranč (The Weight of Oranges), je objavila leta 1986 in zanj prejela Commonwealthovo književno nagrado za dosežke na področju obeh Amerik, za drugo zbirko, Rudarjev ribnik (Miner's Pond, 1991), jo je nagradilo Združenje kanadskih književnikov. Zatem je napisala roman Ubežni delci in si mesto med najpomembnejšimi kanadskimi romanopisci pridobila že z nominacijo za prestižno nagrado Doris Giller, več kanadskim nagradam pa sta se pridružili še nagrada Orange (zdaj Baileysova nagrada) in Guardianova nagrada za roman. Leta 2009 je Michaels objavila drugi roman – Zimski svod (The Winter Vault).

objavljeno v rubriki: Nagrade

18.01.2017

Nagrado esAsi 2016 je prejel Ferdinand Miklavc za prevod romana Galíndez Manuela Vázqueza Montalbána »

Nagrada esAsi je priznanje za najboljši literarni prevod iz španščine v slovenščino, ki jo od leta 2008 slovenskim prevajalcem podeljuje Veleposlaništvo Španije v Sloveniji. Letos jo je podelilo petič, strokovna žirija, ki jo sestavljajo novinarka Mojca Mavec, diplomat Aljaž Gosnar, prevajalec in predstavnik Društva slovenskih književnih prevajalcev Aleš Berger in prevajalka ter predstavnica Kateder za španski jezik in književnost na Filozofski fakulteti UL Marjeta Prelesnik - Drozg, predseduje pa ji pisateljica, prevajalka in profesorica Katarina Marinčič, je izbirala med 19 prevodi del španskih in južnoameriških avtorjev, ki so izšli med letoma 2008 in 2016.

Nagrado je prejel Ferdinand Miklavc, prevajalec iz španščine, in to za prevod romana Galíndez (1990) španskega pisatelja in pesnika Manuela Vázqueza Montalbána (1939–2003). Roman smo izdali pri Modrijanu leta 2011.
Če kdo meni, da literarnih del ni mogoče povsem objektivno ocenjevati in da nagrade niso vedno merilo njihove kakovosti, glede del Vázqueza Montalbána ne more biti nobenega dvoma.

objavljeno v rubriki: Nagrade

08.12.2016

Ruski bralci so za eno od letošnjih ›velikih knjig‹ ponovno izbrali knjigo pisateljice Ljudmile Ulicke »

Najvidnejši sodobni slovenski pisatelj? O tem ni dvoma, izmed sto vprašanih bi jih najbrž 99 izbralo Draga Jančarja. Gotovo bi bilo več zadrege, če bi se bilo treba odločiti za ruskega pisatelja, morda bi pomislili na Makanina, Pelevina, Vodolazkina, Šiškina ... In če bi nas kdo povprašal o ruskih pisateljicah?

Iz ruske književnosti, ene največjih in najbolj bogatih na svetu, izide v Sloveniji zaskrbljujoče malo prevodov. Podatki, ki jih o slovenski založniški produkciji objavlja NUK, pravijo, da jih je leta 2015 izšlo samo osem – za primerjavo: založniki smo v tem letu izdali 401 knjigo angleške književnosti! –, zato ne more presenečati, da imamo na voljo le dva prevoda del najpomembnejše ruske pisateljice Ljudmile Ulicke.

objavljeno v rubriki: Nagrade