E-novice

Novica

Enajsti natis in še dva prevoda romana To noč sem jo videl Draga Jančarja

10.03.2018

Slovenski roman desetletja? Ne dvomimo, da bi se večina bralcev odločila za Jančarjev roman To noč sem jo videl. Temu v prid ne govorijo le številni prevodi ter nagrade in nominacije, ampak tudi (ali predvsem) prodajne številke: pred kratkim je izšel že enajsti natis tega romana. Čemu le, če ne zaradi odlične prodaje?

Roman To noč sem jo videl (Jančarjev deveti roman; pozneje je objavil še dva, pri naši založbi Maj, november) je izšel septembra 2010 v visoki nakladi 1500 izvodov in bil razprodan v dveh mesecih. Prvemu ponatisu je sledil kresnik leta 2011 (Jančarjev tretji), roman je bil v istem letu izbran za Cankarjevo tekmovanje srednješolcev, leto pozneje pa preveden v hrvaški jezik. Po ruskem in bolgarskem prevodu leta 2013 je leto pozneje izšel še v francoščini in pisatelju v Franciji prinesel dve nominaciji in dve nagradi; najodmevnejša je bila nagrada za najboljšo tujo knjigo – Prix du Meilleur livre étranger (PMLE). V istem letu so izšli še poljski (nominacija za nagrado Angelus 2015), romunski in makedonski prevod. Leta 2015, ko je bil roman preveden v srbščino, finščino, nemščino in italijanščino, je postal deveta najbolj brana knjiga v slovenskih splošnih knjižnicah. Leta 2016 je naposled izšel v angleščini in pozneje v madžarščini ter bil nominiran za »srebrnega kresnika« – nagrado za najboljši roman izmed vseh, ki so dobili kresnika. Lani in letos je ruski prevod pristal na seznamu nominirancev za mednarodno nagrado Jasna Poljana. Letos sta izšla 14. in 15. prevod – nizozemski in grški. Pa nista zadnja!

Leto 2018 je tudi Jančarjevo leto. 13. aprila bo dopolnil 70 let, pri slovenskih založbah pa bo izšlo več njegovih novih del pa tudi ponatisov. Med prvimi bo nova izdaja Drevesa brez imena, romana številka 1 v veliki Modrijanovi zbirki Euroman, ki je izšla pred 10 leti. Leta 2009 se je roman uvrstil v peterico za kresnika, doslej pa je bil objavljen v 7 jezikih: hrvaškem, nemškem, ukrajinskem, madžarskem, albanskem, angleškem in, pred kratkim, turškem.

Prevodi romana To noč sem jo videl

▪ grščina: Αυτή τη νύχτα την είδα, Kastaniotis, 2018; prev. Λόισκα Αβαγιανού (Lojzka Avajanos)
▪ nizozemščina: Die nacht zag ik haar, Querido, 2018; prev. Roel Schuyt
▪ madžarščina: Ma éjjel láttam őt, L'Harmattan, 2016; prev. Orsolya Gállos
▪ angleščina: I Saw Her That Night, Dalkey Archive Press, 2016; prev. Michael Biggins
▪ italijanščina: Stanotte l'ho vista, Comunicarte, 2015; prev. Veronika Brecelj
▪ nemščina: Die Nacht, als ich sie sah, Folio Verlag, 2015; prev. Daniela Kocmut in Klaus Detlef Olof
▪ finščina: Sinä yönä näin hänet, Mansarda, 2015; prev. Kari Klemelä
▪ srbščina: Te noći sam je video, Arhipelag, 2015; prev. Ana Ristović
▪ makedonščina: Taa nok ja vidov nea, Esra, 2014; prev. Darko Spasov
▪ romunščina: Azi-noapte am văzut-o, Casa Cărţii de Ştiinţă, 2014; prev. Paula Braga Šimenc
▪ poljščina: Widziałem ją tej nocy, Wydawnictwo Czarne, 2014; prev. Joanna Pomorska
▪ francoščina: Cette nuit, je l’ai vue, Phébus, 2014, prev. Andrée Lück-Gaye
▪ bolgarščina: Tazi noš ja vidjah, Altera, 2013; prev. Ljudmil Dimitrov
▪ ruščina: Etoj noč'ju ja ee videl, Rudomino, 2013; prev. Tatjana Žarova
▪ hrvaščina: Noćas sam je vidio, Meandarmedia, 2012; prev. Neda Fanuko

 

objavljeno v rubriki: Nagrade

Sorodne novice

na vrh strani

25.05.2010

Anne Michaels je dobila »Orange« leta 1997 »

V Veliki Britaniji bodo kmalu podelili nagrado Orange, prestižno književno nagrado za roman, ki ga je napisala ženska v angleškem jeziku in je bil objavljen v Veliki Britaniji. Pet finalistk je že izbranih, ena od njih je Hilary Mantel, ki je za Wolf Hall lani odnesla bookerja.

objavljeno v rubriki: Nagrade

30.04.2010

Philip Roth – Pulitzerjev nagrajenec za roman leta 1998 »

Izmed velikih nagrad, katerih dobitnike razglasijo aprila, je Pulitzerjeva gotovo ena najuglednejših. Nagrada ima več kot 20 kategorij, največ za novinarstvo. Imena nagrajencev so razglasili 12. aprila, slovesna podelitev bo 24. maja na univerzi Columbia.
Spomnimo, da smo lani pri Modrijanu objavili kar dva Pulitzerjeva nagrajenca: Ameriško pastoralo Philipa Rotha (1998) in Ladijske novice Annie Proulx (1994).

objavljeno v rubriki: Nagrade

22.04.2010

Borut Golob finalist za nagrado Kresnik 2010 »

V današnjem Delu, stran 15, je objavljeno, da se je med deseterico finalistov za nagrado Kresnik prebil tudi Borut Golob s prvencem SMREKA BUKEV LIPA KRIŽ, ki smo ga lani objavili v zbirki Bralec. Strokovna žirija je brala okoli 115 del. Imena peterice tistih, ki se bodo potegovali za letošnjo jubilejno, 20. nagrado, bomo izvedeli okoli 23. maja, lavreata pa bo žirija izbrala na kresni večer, 23. junija. Čestitamo, Borut!

objavljeno v rubriki: Nagrade

16.03.2010

Sovretova nagrada 2010 »

Društvo slovenskih književnih prevajalcev je založnike pravkar povabilo k sodelovanju pri oblikovanju predlogov za Sovretovo nagrado 2010.

objavljeno v rubriki: Nagrade

Vaša košarica


Vaša košarica je prazna.