E-novice

Novica

John Lennon – največja glasbena ikona zadnjih šestdesetih let

05.10.2012

Marca letos je britanska glasbena revija New Musical Express, kratko imenovana NME, praznovala 60 let izhajanja. Pri tedniku, ki od leta 1996 obstaja tudi v spletni različici, so ob tem jubileju povabili bralce, naj glasujejo za največjo glasbeno ikono zadnjih 60 let, torej od leta 1952, ko je izšla prva številka. Bralci so lahko izbirali med 60 imeni, glasovanje je potekalo šest mesecev, zbranih glasov pa je bilo več kot 160 000.
Vas zanima, kateri glasbeniki so se uvrstili v prvo deseterico?
Deseti je po mnenju bralcev NME član skupine Joy Division Ian Curtis, ki je leta 1980 naredil samomor. Deveti je Noel Gallagher (Oasis), osmi Morrissey, sedmi Jimi Hendrix, šesta je Amy Winehouse, peti Kurt Cobain, četrti Alex Turner (Arctic Monkeys), tretji David Bowie, drugi Liam Gallagher in prvi – John Lennon. Kar pet s seznama jih je – tragično – umrlo mladih, dodajmo pa še, da je drugouvrščeni Liam Gallagher, član že razpadle skupine Oasis, velik občudovalec Johna Lennona – po njem je svojemu sinu dal ime Lennon.

John Lennon pa po nazivu »največja glasbena ikona zadnjih 60 let« dobiva letos še eno veliko priznanje – knjigo The John Lennon Letters, ki izide 9. oktobra, ob 72-letnici njegovega rojstva. Le slab mesec pozneje pa ji bo sledila slovenska izdaja John Lennon: Pisma, ki jo pripravljamo pri Modrijanu in je ta hip že v tiskarni.

Obiščite nas v torek, na Lennonov rojstni dan, in naročite knjigo v prednaročilu ...

Hunter Davies (urednik in avtor uvodnih študij)

John Lennon: Pisma

... pred tem pa si zavrtite tole ...

objavljeno v rubriki: Ali ste vedeli ...

Sorodne novice

na vrh strani

18.01.2017

Leta 2016 so v tujini izšli prevodi del Andreja E. Skubica, Boruta Goloba, Lidije Dimkovske, Draga Jančarja in Mirane Likar »

Pisatelja Andreja E. Skubica (na fotografiji) od leta 2005, ko je bilo v češčino prevedeno njegovo prvo delo, roman Fužinski bluz, vse bolje poznajo tudi v tujini. Njegove knjige najdemo še v angleškem, nemškem, ruskem, srbskem in hrvaškem jeziku. Hrvaški prevod je tudi zadnji izmed Skubičevih del, objavljenih v tujini, in njegovo tretje delo, objavljeno na Hrvaškem. Po romanih Popkorn in Koliko si moja? je namreč lani pri zagrebški založbi Alfa izšel še prevod s kresnikom nagrajenega romana Samo pridi domov (Samo dođi doma; prevedel Božidar Brezinščak Bagola). Skubic je reden gost hrvaških književnih sejmov in festivalov, kot so puljski knjižni sejem Sa(n)jam knjige u Istri – konec leta ga kljub svežemu prevodu v hrvaščino ni bilo med predstavniki slovenskih književnikov na dogodku »Ljubljana bere« – osrednji knjižni sejem Interliber in Festival svetovne književnosti, torej je že dober znanec hrvaških bralcev in kritikov, ki ga štejejo med vodilne sodobne slovenske pisatelje.

objavljeno v rubriki: Ali ste vedeli ...

08.01.2017

Modrijan v letu 2017. – Spomnili vas bomo na rojstne dneve, okrogle obletnice rojstev in smrti ter pomembnih dogodkov »

Vstopili smo v leto 2017 in čas je, da opozorimo na rojstne dneve, okrogle obletnice rojstev in smrti ter pomembnih dogodkov, ki se jih bomo letos pri Modrijanu spomnili posebej zato, da vas povabimo k nakupu in branju naših knjig.
Prva je že za nami. 1. januarja bi 90 let dopolnil veliki baletni koreograf in plesalec Maurice Béjart. Pri Modrijanu smo izdali kar dve njegovi avtobiografiji – Trenutek v življenju drugega in Čigavo življenje? 2017 pa je »Béjartovo leto« tudi zato, ker praznuje 30 let skupina Béjart Ballet Lausanne. Skupino po smrti utemeljitelja – umrl je 22. novembra 2007 – vodi Gil Roman (na posnetku z Béjartom).

Dve obletnici sta povezani tudi z znamenito ameriško plesalko Isadoro Duncan (Moje življenje). Rodila se je 27. maja 1877 in umrla 14. septembra 1927, v Béjartovem rojstnem letu. Leta 1977, ob 100-letnici njenega rojstva, je Maurice Béjart ustvaril balet Isadora, z velikim uspehom pa ga je odplesala ruska primabalerina Maja Plisecka.

objavljeno v rubriki: Ali ste vedeli ...

19.10.2016

Six mois dans la vie de Ciril – Jančarjev roman Maj, november v francoskem prevodu »

Pri pariški založbi Phébus je pred kratkim pod naslovom Six mois dans la vie de Ciril (»Šest mesecev Cirilovega življenja«) izšel francoski prevod romana Draga Jančarja Maj, november. To je že peti Jančarjev roman v francoskem prevodu, in kot je mogoče sklepati po zapisih v francoskem tisku, je naletel na dober sprejem. Francoski recenzenti so po vsem sodeč, v nasprotju z nekaterimi slovenskimi, v tem Jančarjevem delu znali prepoznati ironijo, s katero se avtor skozi prikaz tavanja svojega »antijunaka« Cirila Kraljeviča (tega revija Transfuge primerja celo z Stephenom Dedalusom iz Joyceovega romana Ulikses oziroma umešča »na os Beckett–Bartleby«) loteva sodobnega slovenskega vsakdana. Posredi je tragikomična zgodba o današnji Sloveniji, poudarjajo revija Express, dnevnika Libération in Ouest-France ter literarna revija Lire; to je zgodba, postavljena na rob absurdnega sveta, ki ne razume razlike med »ustvarjanjem« in »investicijo«. Temu svetu razočaranja, piše Magazine Littéraire, se Ciril sicer upira, vendar bi o njem hkrati le težko rekli, da ni pasiven; a ob divjem liberalizmu družbe, ki je postala žrtev globalizacije, je pač težko vedeti, katerih vrednot se sploh oprijeti.

objavljeno v rubriki: Ali ste vedeli ...

23.09.2016

20 let založbe Modrijan – od Vzpona meščanstva in živalske olimpiade do 100. knjige v zbirki Bralec in Slovenske zgodovine »

Kaj pričakujejo živali od olimpiade. To je naslov drobne knjižice Marjana Mančka, ki je izšla v olimpijskem letu 1996. Takrat so bile druge poletne olimpijske igre za Slovenijo; dobili smo dve srebrni kolajni in veselje je bilo nepopisno. Mančkova knjižica, ki je tako lepo zaokrožila uspeh slovenskih olimpijcev, je bila ena izmed prvih knjig, ki smo jih izdali pri Modrijanu.
Letos – v olimpijskem letu 2016 – pa je založba Modrijan dopolnila 20 let delovanja.

Modrijanov šolski program obsega danes več kot 200 najrazličnejših učnih gradiv za osnovno- in srednješolce, od slovenščine in matematike do latinščine in zdravstvene terminologije.

objavljeno v rubriki: Ali ste vedeli ...

14.09.2016

100 knjig v zbirki Bralec – številko 100 smo prihranili za slovenski roman – roman Romana Rozine o romanu »

Kar se nam je pred osmimi leti, ko smo v zbirki Bralec predstavili prvo knjigo, zdelo tako rekoč nepredstavljivo in neskončno oddaljeno, se je uresničilo v 20. letu naše založbe. Pred izidom je 100. knjiga v zbirki, in prav nobeno presenečenje ne bi smelo biti, da smo to številko prihranili za knjigo slovenskega pisatelja. Roman Zločin in ljubezen, ki ga je napisal Roman Rozina, izide v petek, 23. septembra. Tega dne vas bomo povabili k branju in kupovanju knjig ter praznovanju 20. rojstnega dne založbe Modrijan.

objavljeno v rubriki: Ali ste vedeli ...