E-novice

Novice

Razvrsti po: datumu objave abecedi

22.02.2012

»V prihodnosti bo vsakdo doživel svojih 15 minut slave.« »

Ali veste, kdo je avtor znane fraze »15 minut slave«? No, za merjenje njegove slave bi bila vsekakor primernejša večja časovna enota. Bil je namreč »slavnež že za časa življenja – prava celebrity«. In prav nič manjši slavnež ni danes, 22. februarja, ko mineva 25 let od njegove smrti.
O središčni osebnosti, skoraj ikoni pop arta je bilo napisanih mnogo knjig in veliko filmov, sam pa je pravil, da pod površjem njegovih slik in filmov ni ničesar globljega: »Vse je tukaj. Nič ne manjka. Sem vse, kar moj album z izrezki in slikami trdi, da sem.«

objavljeno v rubriki: V spomin

21.01.2012

Spomnite se 130-letnice rojstva britanske pisateljice Virginie Woolf  »

Lani je minilo sedemdeset let od smrti britanske pisateljice Virginie Woolf. Ta obletnica je nekakšna prelomnica. 70 let od avtorjeve smrti je namreč doba, ko založnikom ni več treba plačevati za avtorske pravice, a je tudi res, da avtorjev, ki so za objavo zanimivi več kot 70 let po smrti, ni veliko. Za literarne sladokusce že mogoče, ne pa tudi za povprečne bralce.
Virginia Woolf vsekakor je. Lani so v Sloveniji izšli najmanj trije prevodi njenega dela, eden od njih pa je Flush.

objavljeno v rubriki: V spomin

15.01.2012

30 let od smrti Varlama Šalamova, avtorja Kolimskih zgodb »

»Kolimske zgodbe so poskus, da si zastavimo in rešimo pomembna etična vprašanja življenja, vprašanja, ki jih preprosto ni mogoče rešiti na drugem gradivu. Vprašanje o srečanju človeka in sveta, človekov boj s strojem države, resnica tega boja, boj zase, znotraj sebe – in zunaj sebe. Je mogoče dejavno vplivati na lastno usodo, ki jo meljejo zobje državnega stroja, zobje zla? Iluzornost in teža upanja. Možnost, da se opremo na druge sile, le na upanje ne.«
To so besede Varlama Šalamova samega o Kolimskih zgodbah, zbirki kratkih zgodb, ki je pred kratkim naposled izšla tudi v slovenskem prevodu.

objavljeno v rubriki: V spomin

09.01.2012

Leto 2012 je polno »književnih« obletnic – naj vas spomnimo, da ... »

... da je 5. januarja italijanski mislec Umberto Eco praznoval 80. rojstni dan;
... da 17. januarja mineva 30 let od smrti ruskega pisatelja Varlama Šalamova (1907–1982). Pred kratkim smo pri Modrijanu izdali njegove Kolimske zgodbe;
... da bo 25. januarja 130-letnica rojstva angleške pisateljice Virginie Woolf (1882–1941); njen roman Flush je ena od treh knjig, ki so lani izšle v slovenskem prevodu;
... da bi 27. februarja 100 let praznoval britanski pisatelj Lawrence Durrell (1912–1990), avtor Aleksandrijskega kvarteta in Temnega labirinta – tega smo objavili lani v Nostalgiji;
... da bi 4. marca poljski pisatelj Ryszard Kapuściński (1932–2007), avtor naše knjige Potovanja s Herodotom, dopolnil 80 let.

objavljeno v rubriki: V spomin

14.11.2011

Po več kot 30 letih v slovenščini še drugi roman Antala Szerba »

Podróżny i światło księżyca (1959), Der Wanderer und der Mond (1974), Le voyageur et le clair de lune (1992), Il viaggiatore e il chiaro di luna (1999), El viajero bajo el resplandor de la luna (2000), Journey by Moonlight (2001), Reise im Mondlicht (2003), Reis bij maanlicht (2004). To so prevodi najbolj znanega romana madžarskega pisatelja in književnega zgodovinarja Antala Szerba (1901–1945) Potnik in mesečina (Utas és holdvilág, 1937). Čeprav velja roman tudi za enega najpomembnejših madžarskih romanov 20. stoletja, ga je Evropa spoznala zelo pozno, prevodi v velike jezike – španščino, angleščino, francoščino – so začeli izhajati šele konec 20. stoletja. Zelo pomemben je zlasti prevod v angleščino, ki je na lepoto Szerbovega pisanja ne nazadnje spomnil tudi nas.

objavljeno v rubriki: Nostalgija

20.07.2011

»V arhivu Boga, v njegovem Božanskem računalniku, se nikoli nič ne izgubi.« »

»Ljubezen in izgnanstvo je sicer po slogu in vsebini v osnovi avtobiografsko delo, gotovo pa ni popolna zgodba mojega življenja od otroštva do srede mojih tridesetih, ko se knjiga konča. Moral sem spremeniti imena, datume in, v nekaterih izjemnih primerih, potek dogodkov, ker so mnogi ljudje, ki jih opisujem, še živi in ker imam za to več osebnih razlogov. V bistvu se nikoli ne da napisati resnične zgodbe človekovega življenja. To presega moč literature. Vsa zgodba kateregakoli življenja bi bila skrajno dolgočasna in popolnoma neverjetna.

objavljeno v rubriki: V spomin

18.07.2011

Nostalgični par, ki mu ni para – Durrell in Woolf hkrati v zbirki Nostalgija »

Nova Modrijanova zbirka Nostalgija je bogatejša za dva nova naslova – pravkar sta izšla Temni labirint in Flush. V nasprotju z nekaterimi starejšimi romani v zbirki tadva podpisujeta avtorja, ki ju slovenski bralci dobro poznajo – slavna in tudi pri nas priljubljena britanska književnika Lawrence Durrell in Virginia Woolf.
Več o vsebini romanov – prevedli sta ju Marjeta Gostinčar Cerar in Jana Unuk – preberite v predstavitvah, k nakupu in branju pa naj vas nagovorimo še s prvim odstavkom iz spremnih besed Sete Knop in Jane Unuk. Skratka: če boste želeli kupiti le enega od njiju, vas čaka težka odločitev.

objavljeno v rubriki: Nostalgija

08.06.2011

Nostalgija četrtič: Prepovedano kraljestvo Jana Jacoba Slauerhoffa »

Če bi še včeraj v slovenski prevodni literaturi odprli predal z napisom »nizozemska književnost«, bi bila vrzel mnogo večja, kot je danes, ob izidu romana Prepovedano kraljestvo, enega od dveh, ki ju je znameniti nizozemski pesnik in pisatelj Jan Jacob Slauerhoff (1898–1936; na sliki z ženo Darjo Collin leta 1934) objavil do svoje zgodnje smrti (tretji je izšel postumno). V nizozemski literarni zgodovini Slauerhoff zaseda pomembno mesto zlasti kot pesnik: izdal je kar deset pesniških zbirk.
Na Prepovedano kraljestvo (Het verboden rijk) nas je opozorila in ga tudi prevedla Martina Soldo, tudi poznavalka in velika občudovalka njegove poezije. Spremno besedo je napisala Mateja Seliškar Kenda.

objavljeno v rubriki: Nostalgija

16.05.2011

Tretja knjiga v zbirki Nostalgija – Shiralee D'Arcyja Nilanda »

Zbirka Nostalgija je bogatejša za novo knjigo: Shiralee avstralskega pisatelja D'Arcyja Nilanda. Starejši bralci bodo v njej prepoznali literarno predlogo za britanski film The Shiralee, ki ga je leta 1957 posnel Leslie Norman s Petrom Finchem v glavni vlogi (na sliki je detajl izvirnega plakata), še z večjim odmerkom nostalgije pa utegne knjiga navdati tiste, ki se spominjate istoimenske televizijske serije iz osemdesetih let, ki so jo posneli Avstralci in v kateri je blestel Brian Brown. Bržkone se spominjate tudi male nabrite Buster, dekletca s pšeničnima kitkama, ki ga je upodobila Rebecca Smart.
Pisatelja tako uspešne ekranske priredbe rade zasenčijo, še posebej, če je njegovo ime gledalcem neznano kot v tem primeru.

objavljeno v rubriki: Nostalgija

04.03.2011

Mário de Sá-Carneiro v zbirki Nostalgija »

Modrijanova najnovejša zbirka Nostalgija je bogatejša za novo delo. Po obsežnem romanu Ayn Rand Mi, živi, ki je bilo objavljeno konec leta 2010, je zdaj pred nami Lucijeva izpoved, kratki roman Mária de Sá-Carneira, portugalskega pesnika in pisatelja, čigar ime je doslej poznala le peščica slovenskih literarnih poznavalcev (na sliki je detajl skulpture v Parku pesnikov [Parque dos Poetas, Oeiras] na Portugalskem).

objavljeno v rubriki: Nostalgija