E-novice

Knjiga

Helena

Helena

Evripid»

prevod: Jelena Isak Kres

spremna beseda: Marko Marinčič

naslovnica: Mojca Gorjan

ilustracije: Lojze Kalinšek

format: 135 × 190

strani: 120

vezava: trda

izid: 2006

ISBN: 961-241-122-0

redna cena: 20,50 €

modra cena: 19,47 €

vaš prihranek: 1,03 €

na zalogi

Grška boginja Erida (»prepir«) je užaljena, ker edina izmed bogov ni bila povabljena na poroko Peleja in Tetide, med svate vrgla jabolko, na katerem je pisalo »najlepši«. Tri olimpske boginje, Atena, Hera in Afrodita, so se sprle za ta laskavi naziv, zato je Zevs, poglavar vseh bogov, poslal po trojanskega kraljeviča Parisa, naj razsodi o najlepši. Mladenič pa ob Afroditini obljubi, da bo dobil najlepšo žensko na svetu, če naziv prisodi njej, ni pomišljal. Afrodita si je prislužila »jabolko spora«, Paris pa se je odpravil po Heleno, lepo ženo spartanskega kralja Menelaja, jo ugrabil in odpeljal v Trojo.
Ta znani grški mit je ozadje tragedije Helena grškega trageda Evripida, ki pa je zgodbo zasukal tako, da je Heleno opral »krivde« za trojansko vojno: Parisa v Trojo ne spremlja prava Helena, temveč zgolj njena prikazen. Pravo Heleno namreč bog Hermes odpelje na dvor egiptovskega kralja Proteja, kjer zvesto in potrpežljivo čaka, da se njen ljubljeni mož vrne iz Troje.
Helena, »tragedija s srečnim koncem«, sodi v skupino Evripidovih poznih dram – uprizorjena je bila leta 412 pred našim štetjem.

Izdajo je finančno podprlo Ministrstvo za kulturo RS.

Preberite odlomek

na vrh strani

Moj rodni dom je znamenita Sparta
in oče moj Tindárej. Vendar pa
po neki zgodbi Zevs je kot krilat
labod prilêtel k moji mami Ledi,
hlineč pobeg pred orlom, ter tako
z zvijačo legel k njej, če to drži.
Sem Hélena.
(16–22)

Kako trpela kriva sem, prekleta,
ker vsem se zdi, da sem moža izdala
in Grkom povzročila strašno vojno.
Čemu naj še živim?
(53–56)

Porušen Ilion
je prepuščen plamtečim zubljem
zaradi mene, ki sem kriva mnogih smrti,
zaradi mojega nesrečnega imena!
(196–99)

Če koga z enim zlom zadenejo
bogovi, je težko, a moč prenesti.
A mene mučijo številne stiske:
kot prvo, zvesta sem na slabem glasu;
če komu se po krivem zlo prisoja,
je hujše, kot če je v resnici kriv!
(267–72)

Niso me vesla na krilih odnesla
mlademu tujcu v objem
in ne poželenje po grešnem zakonu.
(666–68)

Saj Héleno sovraži vse na svetu,
po Grčiji gre glas, da sem izdala
moža in v Trojo šla, bogato z zlatom.
(926–28)
© Modrijan založba, d. o. o., 2006